these local lords who imposed statute labor were also bearers of kuji imposed by lords of the manor or kokuga . こうした雑公事を賦課していた在地領主は自らも荘園領主や国衙から賦課される公事の負担者でもあった。
also , it was common that the local lord rewarded the people who had borne statute labor with sake and a big meal . また、こうした雑公事を負担した者に対しては在地領主が報酬として酒や御馳走を振舞うことが広く行われていた。
in one case , it refers to miscellaneous taxes excluding nengu (annual tribute ) and shoto (tax on rice field ), and in another case , it ' s limited to statute labor . 年貢・所当以外の雑税全般を呼ぶ場合と雑公事に限定して呼称する場合がある。
for example , they would go to kyoto or kamakura to perform a form of buyaku (labor service ), such as kyonoborihu (a statute labor in kyoto ) or kamakurahu (a statute labor in kamakura ) by serving under a feudal lord . 例えば、京上夫・鎌倉夫のように夫役として京都や鎌倉に出向いて領主らの下で奉仕を行った。
for example , they would go to kyoto or kamakura to perform a form of buyaku (labor service ), such as kyonoborihu (a statute labor in kyoto ) or kamakurahu (a statute labor in kamakura ) by serving under a feudal lord . 例えば、京上夫・鎌倉夫のように夫役として京都や鎌倉に出向いて領主らの下で奉仕を行った。